Tìm kiếm nâng cao
Loại tài liệu: Tài liệu số - Thesis
Tác giả: Đoàn Tiến Lực
Nhà Xuất Bản: Đại học Sư phạm Hà Nội
Năm Xuất Bản: 2018
Tải ứng dụng tại các liên kết sau để xem đầy đủ tài liệu.
Tổng quan những kiến thức sâu rộng về ngôn ngữ văn học và ngôn ngữ điện ảnh, giúp mở rộng hiểu biết về hai loại hình nghệ thuật này. Khảo sát những xu hướng chuyển đổi, biến đổi từ ngôn ngữ văn học sang ngôn ngữ điện ảnh (qua hệ thống tín hiệu biểu tượng và ngôn ngữ đối thoại). Phân tích, lí giải cho những xu hướng chuyển đổi, biến đổi về mặt ngôn ngữ khi văn bản truyện kể văn học được chuyển thể sang phim truyện điện ảnh.
(Sử dụng ứng dụng Libol Bookworm quét QRCode này để mượn và đọc tài liệu)
(Lưu ý: Sử dụng ứng dụng Bookworm để xem đầy đủ tài liệu. Bạn đọc có thể tải Bookworm từ App Store hoặc Google play với từ khóa "Libol Bookworm”)
Biểu tượng trong cấu trúc tiểu thuyết Thiên thần sám hối của Tạ Duy Anh
Chuyển thể Tiếu ngạo giang hồ (Kim Dung) qua phim Tân tiếu ngạo giang hồ (Đạo diễn Vu Chính)
Dạy học thơ Lí - Trần ở nhà trường phổ thông theo hướng minh giải văn bản
Kịch bản phim truyện điện ảnh như là một thể loại văn học
Thơ tống biệt trung đại Việt Nam thế kỷ XVIII - XIX
Truyện ngắn Khách ở quê ra của nhà văn Nguyễn Minh Châu và bộ phim cùng tên của đạo diễn Đức Hoàn từ góc nhìn liên văn bản
Từ tiểu thuyết Bến không chồng của Dương Hướng đến phim Thương nhớ ở ai của Lưu Trọng Ninh - Bùi Thọ Thịnh
Từ văn học đến điện ảnh qua ''Cánh đồng bất tận'' của Nguyễn Ngọc Tư
Từ văn học đến điện ảnh, qua Tôi thấy hoa vàng trên cỏ xanh của Nguyễn Nhật Ánh
Tương đồng và khác biệt giữa phim chuyển thể với tác phẩm văn học (Qua phim “Người đàn bà mộng du” chuyển thể từ tác phẩm “Người đàn bà trên chuyến tàu tốc hành” của Nguyễn Minh Châu)